Languages of Singapore

Languages of Singapore
A construction danger sign in Singapore's four official languages: English, Standard Chinese, Malay and Tamil
OfficialEnglish, Chinese, Malay, Tamil
NationalMalay
MainEnglish (de facto)
Malay (de jure)
VernacularSingapore English (formal), Singlish (informal)
MinorityBaba Malay, Bazaar Malay, Cantonese, Hokkien, Hainanese, Hakka, Teochew, Javanese, Punjabi, Malayalam,
ImmigrantArmenian, Bengali, Hebrew, Hindustani, Telugu, Sindhi, Kannada
ForeignArabic, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Filipino, Thai, Turkish, Vietnamese, Burmese, Khmer, Lao
SignedSingapore Sign Language
Keyboard layout

The languages of Singapore are English, Mandarin Chinese, Malay and Tamil, with the lingua franca between Singaporeans being English, the de facto main language in daily, governmental, legal, trade and commercial affairs. Among themselves, Singaporeans often speak Singlish, an English creole arising from centuries of contact between Singapore's multi-ethnic and multilingual society and its legacy of being a British colony. Linguists formally define it as Singapore Colloquial English.[1] A multitude of other languages are also used in Singapore. They consist of several varieties of languages under the families of the Austronesian, Dravidian, Indo-European and Sino-Tibetan languages. The Constitution of Singapore states that the national language of Singapore is Malay. This plays a symbolic role, as Malays are constitutionally recognised as the indigenous peoples of Singapore, and it is the government's duty to protect their language and heritage.[a] (Singapore is geographically located within the sociopolitical realms known as the Malay World or Nusantara.)

The three languages other than English were chosen to correspond with the major ethnic groups present in Singapore at the time: Mandarin Chinese had gained pre-eminent status (over the Southern Chinese dialects of the overseas Chinese) since the introduction of Chinese-medium schools; Malay was deemed the "most obvious choice" for the Malay community; and Tamil for the largest Indian ethnic group in Singapore, in addition to being "the language with the longest history of education in Malaysia and Singapore".[2] In 2009, more than 20 languages were identified as being spoken in Singapore, reflecting a rich linguistic diversity in the city.[3][4] Singapore's historical roots as a trading settlement gave rise to an influx of foreign traders,[5] and their languages were slowly embedded in Singapore's modern day linguistic repertoire.

In the early years, the lingua franca of the island was Bazaar Malay (Melayu Pasar), a creole of Malay and Chinese, the language of trade in the Malay Archipelago.[6] While it continues to be used among many on the island, especially Singaporean Malays, Malay has now been displaced by English. English became the lingua franca due to British rule of Singapore,[5] and was made the main language upon Singaporean independence. Thus, English is the official medium of instruction in schools, and is also the main language used in formal settings such as in government departments and the courts. According to Singaporean President Halimah Yacob during her 2018 speech, "Through the education system, we adopted a common working language in English."[7] English was chosen as the medium of instruction in education due to Singapore's heavy reliance on international trade, international commerce, international finance, foreign direct investment, along with the onshoring of multinational corporations and associated innovation economics, for its economic input and output, procuring and providing goods and services from and to the global marketplace.

Hokkien (Min Nan) briefly emerged as a lingua franca among the Chinese,[5] but by the late 20th century it had been eclipsed by Mandarin. The Government emphasises Mandarin Chinese amongst Chinese Singaporeans, as the Government views Mandarin as lingua franca between the diverse non-Mandarin speaking groups which form the Chinese Singaporean community (derived historically from the various regions of Southern China), and as a tool for forging a common Chinese cultural identity within Singapore.[8] Mainland China's economic rise in the 21st century has also encouraged a greater use of Mandarin, particularly Simplified Chinese. Other Chinese varieties such as Hokkien, Teochew, Hakka, Hainanese and Cantonese have been classified by the Government as "dialects"; governmental language policies on the use of “dialects”, such as the elimination of non-Mandarin Chinese ("Chinese dialects") usage in official settings, heavy restrictions of dialect use in television and radio media, the non-provision of non-Mandarin “dialects” language classes within the national education system, along with changing societal language attitudes based on perceived economic value, have led to language attrition and a sharp decrease in the number of speakers of these varieties of colloquial ancestral “dialects”, especially amongst the younger generations.[9][10][11][12] In particular, Singapore has its own lect of Mandarin; Singaporean Mandarin, itself with two varieties, Standard and Colloquial or spoken. While Tamil is one of Singapore's official and the most spoken Indian language, other Indian languages are also frequently used by minorities.[13]

Almost all Singaporeans are bilingual, as Singapore's bilingual language education policy mandates a dual-language learning system, with English being the main medium of instruction. Learning a second language has been compulsory in primary schools since 1960 and secondary schools since 1966;[14] children are required to learn one of the three official languages as a second language, according to their official registered ethnic group (the associated language is classified as a “Mother Tongue” language). Since 1 January 2011, if a person is of more than one ethnicity and their race is registered in the hyphenated format, the race chosen will be the one that precedes the hyphen in their registered race.[15] Within the national education system, students are also eligible to learn another approved third language, of their choice.[16]

In modern Singapore, contemporary language issues frequently discussed involve the widespread and increasing language attrition of the second languages (ethnic Mother Tongue languages) amongst Singaporeans, due to the pervasive use of the English language in daily life within Singapore and its households.[17][18][19][20][21][22][23]

  1. ^ "Singapore Infopedia".
  2. ^ Cite error: The named reference Dixon (2009) was invoked but never defined (see the help page).
  3. ^ David, Maya Esther (2008). "Language Policies Impact on Language Maintenance and Teaching Focus on Malaysia Singapore and The Philippines" (PDF). University of Malaya Angel David Malaysia. Archived from the original on 5 November 2012. Retrieved 9 September 2017.
  4. ^ Lewis, M. Paul (2009). "Languages of Singapore". Ethnologue: Languages of the World. Archived from the original on 25 May 2012. Retrieved 13 November 2010.
  5. ^ a b c Lee, C.L. (2013). "Saving Chinese-language education in Singapore". Current Issues in Language Planning. 13 (4): 285–304. doi:10.1080/14664208.2012.754327. S2CID 143543454.
  6. ^ Bao, Z.; Aye, K. K. (2010). "Bazaar Malay topics". Journal of Pidgin and Creole Languages. 25 (1): 155–171. doi:10.1075/jpcl.25.1.06bao.
  7. ^ "Address By President Halimah Yacob For Second Session Of The Thirteenth Parliament". 2018.
  8. ^ Goh, Chok Tong (11 October 2014). "English version of Speech in Mandarin by the Prime Minister, Mr Goh Chok Tong". Speak Mandarin Campaign. Archived from the original on 26 October 2014. Retrieved 11 October 2014.
  9. ^ Abu Baker, Jalelah (8 March 2009). "One generation – that's all it takes 'for a language to die'". The Straits Times. Singapore. Archived from the original on 12 January 2012. Retrieved 12 October 2010.
  10. ^ "Commentary: How to speak to Grandma before her language dies". CNA. Retrieved 28 April 2025.
  11. ^ "IN FOCUS: Are Chinese dialects at risk of dying out in Singapore?". CNA. Retrieved 28 April 2025.
  12. ^ "Singapore has almost wiped out its mother tongues". The Economist. ISSN 0013-0613. Retrieved 28 April 2025.
  13. ^ "Census of Population 2010 Archived 13 November 2013 at the Wayback Machine" (table 4), Singapore Department of Statistics. Retrieved 17 October 2014.
  14. ^ See Language education in Singapore.
  15. ^ "Greater Flexibility with Implementation of Double-Barrelled Race Option from 1 January 2011". Archived from the original on 26 November 2015. Retrieved 3 May 2016.
  16. ^ "Courses – MOELC". www.moelc.moe.edu.sg. Retrieved 28 April 2025.
  17. ^ "The Big Read: Is Singapore becoming a monolingual nation and is that a boon or bane for national identity?". CNA. Retrieved 28 April 2025.
  18. ^ "Can the Chinese language survive in Singapore?". ThinkChina - Big reads, Opinion & Columns on China. Retrieved 28 April 2025.
  19. ^ "Helping children to learn Mandarin as its use at home declines". TODAY. Retrieved 28 April 2025.
  20. ^ "Manpower shortages, lack of use: Mother Tongue educators face challenges amid declining proficiency". CNA. Retrieved 28 April 2025.
  21. ^ "What language should one speak to be Singaporean?". ThinkChina - Big reads, Opinion & Columns on China. Retrieved 28 April 2025.
  22. ^ "The Big Read in short: The gradual demise of mother tongue starts at home". TODAY. Retrieved 28 April 2025.
  23. ^ "What is our Singaporean mother tongue?". TODAY. Retrieved 28 April 2025.


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne